Home / Publications / Digest / Useful / Slang expressions and colloquial phrases in Polish

Slang expressions and colloquial phrases in Polish

Useful

In everyday communication, Polish native speakers often use oral expressions

Slang expressions and colloquial phrases in Polish

The Polish language is rich not only in literary heritage, but also in a variety of colloquial phrases and slang expressions that give the language flavor and reflect the national character. In everyday communication, Polish native speakers often use spoken expressions to convey their emotions, attitudes, or simply add a little spice to the conversation.

Material based on blog: https://study-and-speak.com/polish/slengovye-i -razgovornye-frazy-w-polskom-yazyke/

Nie ma sprawy - No problem

This expression is often used to express agreement, understanding and abandonment of offense in response to an apology. If someone accidentally steps on your foot or does something embarrassing, you can say "Nie ma sprawy" and show that you are not offended

Trzymaj kciuki - Keep your fingers crossed

Trzymaj kciuki - Keep your fingers crossed

b>

This expression literally means "keep my fingers crossed" but figuratively means "I wish you luck" or "I keep my fingers crossed for you". This expression is used when someone is expecting important events or is experiencing difficulties

Mam to w nosie - I have it in my nose

This expression means something like "I don't care" or "I'm indifferent to this". This expression can be used to express indifference to something or someone

Rozumiesz jak cię biorę? - Do you understand how I take you?

This expression is used to emphasize the seriousness of what was said or to express one’s attitude towards something. It can be used when a person wants his words to be taken seriously

Dawać czadu! - Let's go!

This expression can be translated as "let's roll!" or "let's spin!". It is used to convey a call to action, energy and fun

Mieć bzika - To have a flea

This expression means that someone has strange or unusual habits . It can also be used to describe someone who is a little crazy

Baba z wozu, koniom lżej - A woman from a chariot, easier on horses

This is a Polish proverb , which is used to describe a situation where someone is getting rid of something that was hard or uncomfortable for them

Polish slang and colloquial phrases bring brightness and national flavor to the language. They allow you to better understand the culture and mood of the interlocutor. Remember that using slang requires caution, especially in formal situations, but in everyday communication it can add a unique charm to your communication and express your personality

Сomments
Add a comment
Сomments (0)
To comment
Войти с ВК Войти с ФБ Войти с Яндекс